![]()
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Мой опыт межкультурной коммуникации, или загадочная немецкая душа (часть первая)Начать следует с того, что я люблю немецкий язык и учу его с переменным успехом с седьмого класса. Некоторое время назад я поставила себе цель поднять свои знания до уровня, позволяющего официально этот язык преподавать. Сначала я окончила курсы при Институте Гете, а потом накупила учебников и начала заниматься самостоятельно. От идеи и далее посещать курсы я отказалась, так как живу
Несмотря на необходимость работать, ходить по магазинам, готовить еду, писать диссертацию, общаться с родителями, любимым и друзьями, на желание почитать или заняться моим новым хобби — изготовлением бижутерии, несмотря на происки двух главных врагов всякого благого начинания: интернета и лени, занятия шли по намеченному плану, и А через несколько дней мне написала Эвелин … В первых же строках своего письма она сообщила: «Я несколько старше тебя, мне 42» (а мне, к слову, 25), чем несколько меня смутила. Однако я все равно охотно ответила, так как не думала тогда, что в моем положении можно привередничать и разбрасываться собеседниками. 42 значит 42! Оказалось, что Эвелин родилась в ГДР и учила русский язык в школе. После переезда в Баварию практиковать его стало негде, однако несколько лет назад в фирму, где она работает, стало обращаться все больше русских клиентов. Эвелин стало обидно, что она уже не может ни слова сказать О возрасте немцев вообще судить очень трудно. Большинство из них одевается очень просто, до 35—40 лет не обзаводится семьей и живет в свое удовольствие, а уверенность в завтрашнем дне делает их немного беспечными, вот почему состоятельного Но вернемся к моим немецким контактам. Вскоре я получила еще два письма. В первом некий господин Хольгер Краус из Кельна сообщал, что он и его подруга на днях приезжают на три дня в Москву, и со свойственной немцам тактичностью предлагал познакомиться и показать им город. При этом Хольгер упомянул, что сам он недавно «обнаружил», что ему нравится русский язык, и даже начал его учить. Второе письмо пришло от Лукаса, который также приезжал в Москву на несколько дней и тоже изъявлял желание встретиться, чтобы попрактиковаться немного в русском языке, потому что после пребывания в нашем городе он должен был отправиться преподавать немецкий в … Бишкек. Я очень хотела спросить, каким образом его могло занести в столицу Киргизии, и многим ли там нужен немецкий язык, но наша встреча, равно как и дальнейшее общение, не состоялась. С Хольгером мы, напротив, познакомились, и это знакомство положило начало теплым дружеским отношениям. В назначенный день, прихватив свою вторую половину, которая кроме «Гитлер капут» ни слова не понимает У кинотеатра «Художественный» стояли двое людей, в которых без труда можно было различить иностранцев. Простая неброская одежда, немного растерянный взгляд и Четыре часа пролетели как один. Мы попили кофе, прогулялись по центру, без устали болтая. Хольгер и Иза были удивлены, что в Москве так тепло (дело было в июне, температура воздуха была около 20 градусов), а мы поразились, что в центре столицы можно найти приличную гостиницу за 20 евро. За четыре часа успели обсудить многое: и безразличие немцев к дорогим машинам собственного производства, и варварскую застройку центра Москвы, и трудности пребывания иностранцев в России, и многое другое. Расставаясь с Хольгером и Изой у Библиотеки им. В. И. Ленина, мы чувствовали себя так, как будто прощались с хорошими друзьями, долго жали друг другу руки и хором высказывали надежду, что это встреча не последняя. После нашей прогулки я чувствовала приятную усталость не только в ногах, но и в мыслях: говорить четыре часа на чужом языке оказалось нелегко. А впечатления от общения с Хольгером и Изой остались настолько приятные, что назначенную на следующий день встречу с Лукасом (тем, кто собирался в Бишкек) я без сожаления отменила. За следующие три месяца я получила еще пять писем. От Сары, просившей помочь ей перевести интервью Евгения Сидихина и предлагавшей взамен любую помощь по немецкому языку, Клаудии, которая изучала русский язык в университете, Тимо, у которого в Москве живет сестра, Кая, целей которого я так и не поняла, и Джанни, еще одного фаната русского языка. Из всех этих людей я некоторое время продуктивно общалась только с Тимо и Джанни. Саре отвечать не стала, потому что мне нужна была не помощь, а регулярное общение, Каю тоже не ответила, главным образом Примерно то же самое произошло с Джанни, жителем Южного Тироля (36 лет). Недели две мы каждый день переписывались, обсуждая все на свете, и я вдруг не получила ответа на очередное свое письмо, причем причина сего так и осталась для меня тайной. С Тимо вышла другая история. Переписываться Впрочем, мое сообщение на форуме все равно оправдало себя. Как я уже говорила, случайная встреча с Хольгером обернулась теплыми приятельскими отношениями, но об этом в следующий раз. Зинаида Король, ИМЛИ |
|||||||||||||||||||||||||||