![]()
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Минна но нихонго! Ферштейн?Каждый год во всем мире в один и тот же день проходит «Нихонгу норёку сикен» — экзамен по определению уровня владения японским языком. В связи с популяризацией японской культуры, а особенно аниме, в России все больше людей, в основном студентов, пробуют сдать этот странный экзамен. В этом году таковых было более тысячи.
КАК ЗАПИСАТЬСЯ НА ЭКЗАМЕН Попасть на экзамен не так-то просто. Надо было сначала на него записаться, причем в сентябре. В Москве это можно сделать двумя способами: либо в определенную неделю подъехать к лицею № 1535 и заполнить анкету, либо скачать анкету в интернете и послать по почте. Учитывая работоспособность нашей почты, большинство предпочитают приходить лично. Для регистрации нужно немногое: паспортные данные, две фотографии и некая сумма денег. Для тех, кто сдает самый низкий, четвертый, уровень, она составляет всего 300 рублей, кто же претендует на идеальное владение языком и сдачу первого уровня, должен заплатить 1000. После регистрации важно не забыть, что через три месяца у тебя экзамен, ведь никакой системы оповещения или напоминания не существует. ЧТО ЗА УРОВНИ Сам экзамен проходит обычно в первое воскресенье декабря. В прошедшем году в 10:30 здание лицея было заполнено экзаменуемыми и небольшим количеством учителей, которые организовывали регистрацию и указывали, кому на какой этаж идти. Судя по висящим на стене спискам, первый уровень пришло сдавать всего 53 человека. Второй — 284, третий — 444, а четвертый — 402. Список удивителен тем, что самый большой разрыв оказался между первым и вторым уровнем, а не между вторым и третьим. Дело в том, что повышение требований идет неравномерно. Так, для сдачи четвертого уровня нужно знать всего лишь 100 иероглифов и 800 слов, для третьего уровня — 300 иероглифов и 1500 слов, а для сдачи второго — аж 1000 иероглифов и 6000 слов. Разрыв в требованиях между вторым и третьим уровнем показался даже самим японцам неоправданным, поэтому в ближайшее время четырехступенчатая система экзамена будет переделана на пятиступенчатую — добавится уровень между вторым и третьим, чтобы повышение требований стало более гармоничным. В прошлом году я сдавала третий уровень и могу отметить несколько интересных деталей. Во-первых, третий уровень сдают многие люди, которые не сдавали четвертый. Во-вторых, его сдают как те, кто только два года занимался на японских курсах, так и те, кто три года проучился в ИСАА и имеет первым языком японский. В-третьих, экзаменуемые сидят по двое за партой и пишут один и то же вариант. Причем пишут не ручкой, а обязательно карандашом HB. ЧТО СПРАШИВАЮТ Могу сразу сказать, что экзамен по японскому — это тест, состоящий из трех частей: лексической, грамматической и аудирования. При этом экзаменующимся нужно просто закрашивать кружочки в бланках ответов — больше нигде ничего писать не надо. То есть японский экзамен (во всяком случае, 4-й и 3-й уровни, которые я сдавала лично) не предполагает активного владения языком. Не нужно уметь говорить на языке, излагать свои мысли в письменной форме или писать иероглифы. В первой части экзамена — лексической, проверяется пассивное владение иероглифами и азбуками. Например, дается иероглиф и несколько вариантов его чтения или наоборот — вариант чтения, а внизу четыре иероглифа, отличающиеся друг от друга только одной палочкой. Кроме иероглифов проверяется знание лексики. Отдельное внимание уделяется наречиям: дается наречие, а к нему четыре предложения, и надо указать, в каком из них правильно употреблено контрольное слово. После лексического теста всех отпускают на двадцатиминутную перемену. Во время перерыва можно поесть (столовая в лицея работает — продает все что душе угодно: от булочек до пюре) или купить материалы о Японии: на первом этаже открывается небольшой магазин с книгами Мещерякова и других известных авторов. Следующий этап экзамена — аудирование: надо прослушать пленку и отметить правильный вариант. Задания бывают двух типов: либо с картинками, когда нарисованы, например, четыре человека в рубашках разного цвета, и надо правильно понять, о какой рубашке идет речь и закрасить нужную цифирку в ответнике. Либо без картинок: когда дана ситуация, после нее задается вопрос и проговаривается четыре варианта ответа. В третьей части проверяется знание грамматики и понимание текста. Надо подставить правильный показатель падежа, правильную грамматическую форму, прочитать текст и ответить на вопросы после него (вернее, выбрать из предложенных вариантов правильный). Продолжительность экзамена различна: четвертый уровень требует всего ста минут, не считая перемен, а вот первый — три часа. Результаты экзамена можно узнать только в марте. Все тесты высылаются в Японию и там долго и тщательно проверяются. В марте же в почтовый ящик принесут конверт с красивым сертификатом. Или не принесут, если вы не набрали проходные 60 процентов. РЕЗЮМЕ Как можно судить из написанного выше, сдать японский экзамен может даже тот, кто никогда не учил языка: надо либо обладать потрясающей интуицией, либо хорошо списывать. Во время экзамена в каждом классе сидят двое проверяющих, но они обычно не очень обращают внимания на то, кто что у кого подсматривает. Вот принести какое-либо электронное устройство или словарь невозможно: если заметят — выгонят из класса. Готовиться к экзамену лучше всего по книге «Минна-но нихонго» или по учебникам Нечаевой, которые можно найти в любом большом книжном магазине. И мой вам личный совет, дорогие сдающие: не пытайтесь учить что-либо в последние минуты перед экзаменом: угадать, какой из 1000 иероглифов достанется или какую грамматическую форму загадают, практически невозможно. Так что собирайтесь с силами и получайте удовольствие. Как показывает моя практика, на экзаменах подобного рода можно встретить знакомых, которых ты никогда даже не подозревал в увлечении не то что японским языком, а Японией вообще. Так что экзамен — это не только страшная проверка, но и возможность прекрасно провести время и пообщаться со старыми друзьями. Валерия ВЕЛЕНКОВА, МГЛУ |
|||||||||||||||||||||||||||